GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Mar 18, 2018 |
Italian to German translations [PRO] Science - Geology / Gewässerschutz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Franco Di Domenico Gomez Italy Local time: 03:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zwischenlage/Plattenbelag |
| ||
3 | Gewässersohle |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Gewässersohle Explanation: Grund eines Gewässers Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Gew |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zwischenlage/Plattenbelag Explanation: Handelt es sich um Bahnstrecken sollte es eine Schienenzwischenlage sein. Bei Bauten eher Platten(belag) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.