insopportabile violazione del sentimento di diritto

German translation: unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:insopportabile violazione del sentimento di diritto
German translation:unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

18:47 Mar 27, 2019
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Scheidung (Schweiz)
Italian term or phrase: insopportabile violazione del sentimento di diritto
Prevdenza professionale
Si deve dunque rimarcare come anche gli aspetti previdenziali vanno puramente e semplicemente definiti sulla base delle chiare pattuizioni intercorse tra le parti mediante la sottoscrizione del contratto prematrimoniale, dovendo dunque il Giudice valutare se quanto hanno stabilito le parti non sia costitutivo di un' "insopportabile violazione del sentimento di diritto" ciò che non è il caso: prima di sposarsi i coniugi avevano infatti deciso che, in caso di scioglimento del proprio matrimonio, ognuno avrebbe contato sulle proprie (individuali) risorse previdenziali.

Da dieser Ausdruck unter Anführungszeichen steht, nehme ich an, dass dies ein juristischer Ausdruck ist, den ich leider nirgends finde.

Vielen Dank für jede Hilfe!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 08:23
unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens
Explanation:

Rechtsempfinden scheint mir gebräuchlicher zu sein, als Rechtsgefühl
Selected response from:

Kerstin Mädler
Germany
Local time: 08:23
Grading comment
Vielen herzlichen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens
Kerstin Mädler
5unerträgliche Verletzung des Rechtsgefühls
Susanne Purrmann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
unerträgliche Verletzung des Rechtsgefühls


Explanation:
Recherche

Example sentence(s):
  • «wenn das einheimische Rechtsgefühl durch die Anerkennung und Vollstreckung eines ausländischen Entscheids in unerträglicher Weise verletzt würde, weil dadurch grundlegende Vorschriften der schweizerischen Rechtsordnung missachtet werden»8
  • s. Punkt 1.1.3.1 des Artikels

    Reference: http://https://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/1701/Vorlag...
Susanne Purrmann
Germany
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
unerträgliche Verletzung des Rechtsempfindens


Explanation:

Rechtsempfinden scheint mir gebräuchlicher zu sein, als Rechtsgefühl


    Reference: http://www.dwds.de/wb/Rechtsempfinden
Kerstin Mädler
Germany
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Vielen herzlichen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Mersetzky
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search