bene indebitamente appreso

German translation: rechtswidrig zugeeignete Sachen

09:33 Jul 2, 2019
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / decreto di sequestro
Italian term or phrase: bene indebitamente appreso
Aus einem Beschlagnahmebeschluss der Staatsanwaltschaft:

"Il procuratore della Repubblica presso il Tribunale di XX,
Visti gli atti del procedimento....
ritenuta la necessità di acquisire al procedimento quanto segue:
autovettura XXX targata XXX
in quanto trattasi di corpo di reato e/o di cosa pertinente al reato di cui sopra ai sensi degli artt. 253 e segg. c.p.p. ed in particolare ***bene che risulterebbe indebitamente appreso****
dispone il sequestro di quanto sopra....

Bedeutet "appreso" in diesem Kontext "erlangt" "erworben" ?
Schon im voraus vielen Dank für jede Hilfe!
Sall-y
Local time: 20:43
German translation:rechtswidrig zugeeignete Sachen
Explanation:
z.B. Unterschlagung
Selected response from:

Anja Schuck
Italy
Local time: 20:43
Grading comment
Nochmals danke und Entschuldigung für die späte Bewertung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rechtswidrig zugeeignete Sachen
Anja Schuck


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rechtswidrig zugeeignete Sachen


Explanation:
z.B. Unterschlagung

Anja Schuck
Italy
Local time: 20:43
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Grading comment
Nochmals danke und Entschuldigung für die späte Bewertung!
Notes to answerer
Asker: Danke für diesen tollen Vorschlag! "Zugeeignet" scheint mir perfekt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: angeeignet fände ich besser
4 hrs
  -> Hallo Christel, ich hatte hier die Definition aus § 246 Absatz 1 StGB verwendet: "wer sich eine fremde bewegliche Sache rechtswidrig zueignet", ist aber am Ende das Gleiche
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search