campionamento

German translation: Stichprobenerhebung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:campionamento
German translation:Stichprobenerhebung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

18:20 Apr 18, 2020
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Marketing
Italian term or phrase: campionamento
Quest’ultima, per il tramite del portale/panel XXXXXXX, si occupa della raccolta e del campionamento di dati di persone fisiche finalizzati alla sottoposizione dei componenti il campione a sondaggi online retribuiti a carattere anonimo commissionati da soggetti terzi direttamente alla Società o ad altri soggetti che intrattengono rapporti commerciali con la Società.

Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 17:17
Stichprobenerhebung
Explanation:
Ich habe gezögert, ob ich eine eigene Antwort eingeben soll, da Cristina bereits den richtigen Hinweis geliefert hat und hier einfach nur ein anderes "Anhängsel" angepappt werden muss,
In deinem Kontext musst du aber wohl umformulieren.
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 17:17
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Stichprobenerhebung
langnet
3 +1Stichprobe
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Stichprobe


Explanation:
campionamento = Stichprobe, Stichprobeentnahme ....... Statistik

Einordnung von Stichproben innerhalb der Datenerhebung
https://wpgs.de/fachtexte/stichproben/2-einordnung-von-stich...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-04-18 19:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Statistik -- Datenerhebung

-- campione = Stichprobe

-- campionamento = Stichprobeentnahme

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: Ja, das ist grundsätzlich richtig. ich habe trotzdem eine eigene Antwort eingegeben
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Stichprobenerhebung


Explanation:
Ich habe gezögert, ob ich eine eigene Antwort eingeben soll, da Cristina bereits den richtigen Hinweis geliefert hat und hier einfach nur ein anderes "Anhängsel" angepappt werden muss,
In deinem Kontext musst du aber wohl umformulieren.

Example sentence(s):
  • "Eine Stichprobenerhebung (Teilerhebung) als Alternative zur Vollerhebung wird angewandt, wenn die Untersuchung aller Individuen oder Objekte einer Grundgesamtheit nicht praktikabel ist. "

    https://de.wikipedia.org/wiki/Stichprobe
langnet
Italy
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Manuela Meissner
10 hrs

agree  Dunia Cusin: Ja. Auf jeden Fall "Erhebung" und nicht "Entnahme"
11 hrs

agree  Christel Zipfel
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search