luce sgombra da impurità

German translation: Luftspalt

18:21 Sep 16, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / alimentazione industriale
Italian term or phrase: luce sgombra da impurità
Il contesto è il seguente (tratto da libretto di manutenzione per una base vibrante): "assicurarsi che la luce tra le due parti dell'elettromagnete sia sgombra da impurità".

Non riesco proprio a trovare un traducente adatto in riferimento a 'luce', benché impurità non sia un termine così difficile...Grazie per gli eventuali consigli.
Lara D Wien
Local time: 01:41
German translation:Luftspalt
Explanation:
Mir scheint, dass mit "luce" eigentlich "traferro" gemeint ist:
http://it.wikipedia.org/wiki/Elettromagnete
Il nucleo e l'ancora sono separati da uno spazio di aria chiamato traferro, quando è applicata corrente, il campo magnetico provoca un'attrazione tra i due elementi che tende a chiudere il traferro.
Die deutsche Entsprechung dafür ist "Luftspalt".
Selected response from:

Sabine Schmidt
Italy
Local time: 01:41
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lichte Weite
dtl
4Nitte vergewissern Sie sich, dass der Freiraum zwischen den beiden Elektromagneten
belitrix
3sauberer Freiraum
Petra Haag
3Luftspalt
Sabine Schmidt


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lichte Weite


Explanation:
die lichte Weite sollte frei von Unreinheiten sein.
luce in questo contesto è lo pazio, presumo tra una spalla e l'altra dell'attezzo. Impurità potrebbero anche essere oggetti, praticamente cose che impediscono che che i due magneti si "vedono"!.

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2010-09-16 18:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

anche Lichtweite

dtl
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  belitrix: http://de.wikipedia.org/wiki/Lichte_Weite
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sauberer Freiraum


Explanation:
tra le due parti dell'elettromagnete c'è uno spazio che deve essere pulito.
HDH
Petra

Petra Haag
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nitte vergewissern Sie sich, dass der Freiraum zwischen den beiden Elektromagneten


Explanation:
frei von irgendwelchen Fremdstoffen ist.

Und ich wähle hier "hoch" obwohl ich meine Zweifel habe - aber hier schaut Ihr wohl eher hin.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-16 19:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

Und wieso kann ich das peinliche "Nitte" nicht korrigieren durch "Bitte" - Bitte tut was im Management von proz.com - hier sollten wir doch nachbessern können.

belitrix
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Luftspalt


Explanation:
Mir scheint, dass mit "luce" eigentlich "traferro" gemeint ist:
http://it.wikipedia.org/wiki/Elettromagnete
Il nucleo e l'ancora sono separati da uno spazio di aria chiamato traferro, quando è applicata corrente, il campo magnetico provoca un'attrazione tra i due elementi che tende a chiudere il traferro.
Die deutsche Entsprechung dafür ist "Luftspalt".

Sabine Schmidt
Italy
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search