GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:00 Oct 12, 2010 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / generatore di vapore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Sengfelder Italy Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | unverpackt / ohne Verpackung |
|
unverpackt / ohne Verpackung Explanation: ich beziehe dieses "a vista" auf die Option "ohne Verpackung", d.h. die Maschinen werden entweder ohne Verpackung (unverpackt) oder mit Verpackung (verpackt) geliefert, je nach dem, was vertraglich festgelegt wurde. "a vista" würde ich unter den Tisch fallen lassen, das ist ja bei "unverpackt" schon implizit ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.