gruppo testatina

German translation: Lesekopfeinheit

14:39 Mar 16, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: gruppo testatina
Scusate la confusione con questa testatina e dimenticate ciò che ho scritto nella mia prima domanda (almeno quello che si riferiva su "Gehäuse"), nel frattempo ho ricevuto informazioni dal cliente che è stato contattato anche dai traduttori verso le altre lingue ..insomma, con questa testatina nessuno non ci capiva niente!!

Ecco la spiegazione del cliente CHE COS E' LA TESTATINA e qualche proposta per la traduzione in inglese

"Testatina" indica una "testata" divisa in due parti. Si tratta di due "gruppi" di componenti elettrici, elettronici e meccanici, un gruppo superiore (testata o testatina superiore) e un gruppo inferiore (testata o testatina inferiore). Una discreta traduzione in inglese potrebbe essere Head Assembly, cioè "Gruppo testina" approfittando del fatto che sulla testatina superiore è montata anche la testina magnetica di lettura. In questo modo in inglese si avrebbe: Upper Head Assembly (testatina superiore) e Lower Head Assembly (testatina inferiore).

Per quanto riguarda "chassis testatina" non è altro che un contenitore di plastica che contiene tutta la testatina. In inglese si può tradurre: "Head Assembly Chassis".

Wie kann ich diese Komponentengruppe (gruppo testatina) jetzt benennen? Mit Kopf/Aggregat/Gruppe usw. finde ich nichts vernünftiges ..
Grazie infinte per la vostra pazienza ;-))))
Lalita
Italy
Local time: 09:52
German translation:Lesekopfeinheit
Explanation:
cosa ti sembra?

Einheit sottointende che è un'unità formata da più sottogruppi

troverai anche dei riscontri in rete

cordiali


alberto
Selected response from:

Alberto Franci (X)
Local time: 09:52
Grading comment
Danke. Schließlich ist "Sensoreneinheit" (als allgemeiner Oberbegriff) dabei herausgekommen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lesekopfeinheit
Alberto Franci (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lesekopfeinheit


Explanation:
cosa ti sembra?

Einheit sottointende che è un'unità formata da più sottogruppi

troverai anche dei riscontri in rete

cordiali


alberto

Alberto Franci (X)
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Danke. Schließlich ist "Sensoreneinheit" (als allgemeiner Oberbegriff) dabei herausgekommen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search