GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:28 May 24, 2010 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / trecento/Francesco Landini | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nerino Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Die Liebe ....gönnt mir solch eine merkwürdige Frau als (mein) Herr |
| ||
2 | eine solche Frau für den Mann |
|
Amor....mi da cotanta donna per signore Die Liebe ....gönnt mir solch eine merkwürdige Frau als (mein) Herr Explanation: So interpretiere ich es mindestens. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine solche Frau für den Mann Explanation: Im Sinne von "als Partnerin" - so würde ich das verstehen (also quasi wie "cercasi donna per signore" :-). Example sentence(s):
Reference: http://home.vrweb.de/hillerd/Documents/La%20Divina%20Commedi... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|