This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German translation: während mein Leben in einer unendlichen Schnelligkeit ablief
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:
infinitesimamente
German translation:
während mein Leben in einer unendlichen Schnelligkeit ablief
19:57 Oct 14, 2015
The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-10-18 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Italian to German translations [Non-PRO] Poetry & Literature
Italian term or phrase:infinitesimamente
In einer Kurzgeschichte betr. Herbst kommt folgender Teilsatz vor: [...] mentre la mia vita è andata infinitesimamente più veloce. Ich gehe davon aus, dass der Begriff eine Erfindung ist, die sich zusammensetzt aus "ennesimo" und "infinito", leider fällt mir dazu nichts Griffiges im Deutschen ein. Vielleicht hat jemand eine gute Idee??? Danke!
Vielen Dank - ich hätte das wirklich nicht so interpretiert. Aber nach allen Recherchen scheint Eure Interpretation tatsächlich so zu stimmen. S. auch: http://www.treccani.it/vocabolario/infinitesimo/ Dann ist es aber eine literarische Herausforderung die Schnelligkeit praktisch auf Null reduziert zum Ausdruck zu bringen... fast nicht vorankam, kaum merklich Fahrt aufnahm...? Schönes Wochenende an alle und viel Geschick beim Übersetzen für Elfi ;)
E’ quindi possibile determinare se una funzione è infinitesima semplicemente calcolando un limite. Il problema che ci si pone è capire, date due funzioni infinitesime, se una delle due si avvicina a zero “più velocemente” dell'altra, qualsiasi cosa ciò possa significare. ... Also mathermatisch gesehen ist infinitesimo - geht Richtung 0
Außerdem kann ich mir nicht vorstellen, warum das Leben im Herbst auf einmal ein klitzekleines bisschen schneller gehen sollte. Das müsste man dann mal im Kontext sehen.
Du sagst es ja selbst: unendlich KLEIN, gegen Null strebend; also eine vernachlässigbare/kaum messbare Größe. "unendlich schnell" heißt "sehr schnell", hier ist aber m.E. genau das Gegenteil gemeint, nämlich das Leben verläuft zwar schneller, aber nur so unwesentlich, dass man es kaum bemerkt. Es ist eine Steigerung zu früher. Wenn ich zum Bsp. sage: "Il mio collega guadagna infinitesimamente più di me" - bedeutet das, dass er kaum mehr als ich verdiene, es ist ein so geringer Unterschied, der nicht ins Gewicht fällt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Infinitesimalrechnung ...Die Infinitesimalrechnung ist eine von Leibniz und Newton unabhängig voneinander entwickelte Technik, um Differential- und Integralrechnung zu betreiben. Sie liefert eine Methode, eine Funktion auf beliebig kleinen (d. h. infinitesimalen) Abschnitten widerspruchsfrei zu beschreiben. Frühe Versuche, unendlich kleine Intervalle quantitativ zu fassen, waren an Widersprüchen und Teilungsparadoxien gescheitert.... Wenn die Zeit unendlich klein ist, dann vergeht sie eben wahnsinnig schnell. Deshalb finde ich "unendliche Schnelligkeit" eigentlich schon korrekt.
Ja, ich gehe auch davon aus, dass dieses "infinitesimamente" etwas mit "unendlich" zu tun hat, und ich werde "... während mein Leben unendlich schneller verlief"schreiben ; vielleicht auch "um ein Unendliches schneller verlief", das würde auch zum Stil passen, wenn es auch etwas seltsam klingt. Belitrix bitte als Antwort einstellen, damit ich die Punkte vergeben kann.
mehr aus dem Kontext... ich habe mich nur auf das Wort konzentriert, das es ja tatsächlich gibt...
Kristin Sobania (X)
Germany
@belitrix
22:06 Oct 14, 2015
das dachte ich zuerst auch, aber als dann Reginas Antwort kam, habe ich meine versteckt ;-( Mein Vorschlag/meine Eingebung war, das Verb anzupassen: .... unendlich schneller dahinraste bzw. unendlich schnell dahinraste
während mein Leben in einer unendlichen Schnelligkeit ablief
Explanation: s. Diskussion
Schönen Tag an alle!
belitrix Local time: 09:01 Native speaker of: German
Grading comment
Danke
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.