GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Apr 21, 2016 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Kataster (Schweiz) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Eckschmidt MD Italy Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Grundbucheintrag, Katastereintrag |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Grundbucheintrag, Katastereintrag Explanation: Grundbucheintrag ist in D am gebräuchlichsten. In der Schweiz ist auch Katastereintrag durchaus üblich. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-04-21 13:16:22 GMT) -------------------------------------------------- Katastermäßig passt sprachlich nicht. Eintrag der Eigentümer im Grundbuch. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.