manina d'invio

German translation: Kopfstück

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:manina d'invio
German translation:Kopfstück
Entered by: m-svenja

13:17 Nov 1, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Straßenverkehr
Italian term or phrase: manina d'invio
so heißt eine Teil, das sich am Beginn einer Leitplanke befindet; dort wo die Leitplanke anfängt hat sie ein "Endstück" - in diesem Fall also "Beginnstück" das so heißt.
Es geht um einen Unfallbericht der italienischen Polizei.
m-svenja
Local time: 01:52
Kopfstück
Explanation:
z.B.

"Leitplanken Profil A und Profil B a 4.000 mm
Pfosten mit oder ohne Fußplatte
Radiusbogen in diversen Ausführungen
**Kopfstücke**, Endschwingen und weiteres Zubehör"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-01 14:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
"Dort fuhr der Corsa auf das **Kopfstück** einer Leitplanke auf und wurde wie bei einer Rampe in eine Flugphase versetzt. Das Fahrzeug prallte im Flug gegen zwei ..."

http://www.mvregio.de/nachrichten_region/hst/14811.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-01 14:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

*Leitplanke* - sagt Wiki - heißt heute: **Schutzplanke**

"(umgangssprachlich und fachsprachlich veraltet auch Leitplanke)"

Das wusste ich auch noch nicht!
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Kopfstück
Milan Nešpor


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Kopfstück


Explanation:
z.B.

"Leitplanken Profil A und Profil B a 4.000 mm
Pfosten mit oder ohne Fußplatte
Radiusbogen in diversen Ausführungen
**Kopfstücke**, Endschwingen und weiteres Zubehör"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-01 14:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
"Dort fuhr der Corsa auf das **Kopfstück** einer Leitplanke auf und wurde wie bei einer Rampe in eine Flugphase versetzt. Das Fahrzeug prallte im Flug gegen zwei ..."

http://www.mvregio.de/nachrichten_region/hst/14811.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-11-01 14:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

*Leitplanke* - sagt Wiki - heißt heute: **Schutzplanke**

"(umgangssprachlich und fachsprachlich veraltet auch Leitplanke)"

Das wusste ich auch noch nicht!


    Reference: http://www.heinrich-schuett.de/verzinkte-Leitplanken-Schutzp...
Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saskia Ponzi: Agree! Habe aber Zweifel, ob Leitplanke veraltet ist, die google-Treffer sagen Anderes, und in meinem ziemlich neuen "Wahrig" gibt es nur die Leitplanke und keine Schutzplanke. Wikipedia ist auch nicht allwissend.Für einen Polizeibericht ist Leitplanke ok
4 hrs
  -> Danke! Sehe ich genauso.

agree  Christel Zipfel
7 hrs
  -> Danke!

agree  Birgit Elisabeth Horn
1 day 19 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search