stazione d'arresto ***pesante***

German translation: Absteckstation, Verriegelungsstation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:stazione d'arresto ***pesante***
German translation:Absteckstation, Verriegelungsstation
Entered by: langnet

17:45 Dec 11, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Montage-/Bef�rderungslinie
Italian term or phrase: stazione d'arresto ***pesante***
Es geht um eine Montagelinie:

Abschnitt: Stazione d'arresto pesante

Per stazione di arresto si intende un gruppo meccanico con azione pneumatica comandata elettricamente dal quadro di comando, il cui compito e quello di arrestare il pallet in una posizione determinata, svincolando lo stesso dal moto di trascinamento indotto dalle catene della linea.

Weiter kein Kontext. Dieses "pesante" bezieht sich Eurer Meinung nach auf was?

Danke vielmals.
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 00:20
s.u.
Explanation:
Fregatene :-). Bzw., es wird sich um eine Verriegelungsstation (auch: Absteckstation) handeln, im Gegensatz zu eventuellen anderen "Haltestationen", wo die Paletten eben einfach nur angehalten werden (z.B. Zwischenspeicher, Wartehalt u.a.). Da ist eine geometrisch bestimmte Position relativ egal. Hier ist aber von einer "posizione determinata" die Rede, weil beispielsweise ein Bauteil entnommen oder eingelegt werden muß. In der Regel werden Paletten in solchen Stationen verriegelt bzw. "abgesteckt", um die Positionsgenauigkeit zu gewährleisten. Ich nehme mal ganz stark an, daß das hier mit "pesante" gemeint ist (Text ist außerdem bestimmt von F..., die haben einen sehr spezifischen Jargon).
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 00:20
Grading comment
Danke vielmals
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
langnet


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Fregatene :-). Bzw., es wird sich um eine Verriegelungsstation (auch: Absteckstation) handeln, im Gegensatz zu eventuellen anderen "Haltestationen", wo die Paletten eben einfach nur angehalten werden (z.B. Zwischenspeicher, Wartehalt u.a.). Da ist eine geometrisch bestimmte Position relativ egal. Hier ist aber von einer "posizione determinata" die Rede, weil beispielsweise ein Bauteil entnommen oder eingelegt werden muß. In der Regel werden Paletten in solchen Stationen verriegelt bzw. "abgesteckt", um die Positionsgenauigkeit zu gewährleisten. Ich nehme mal ganz stark an, daß das hier mit "pesante" gemeint ist (Text ist außerdem bestimmt von F..., die haben einen sehr spezifischen Jargon).

langnet
Italy
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 25
Grading comment
Danke vielmals
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search