GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:22 Jul 25, 2015 |
Italian to German translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / Önologie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Alkohol, Säure und Tannin im (harmonischen) Gleichgewicht |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ausgeglichenheit |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
equilibro di alcoool, acidità e tannini Alkohol, Säure und Tannin im (harmonischen) Gleichgewicht Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2015-07-25 19:32:44 GMT) -------------------------------------------------- equilibrio di alcool, acidità e tannini = Alkohol, Säure und Tannin im (harmonischen) Gleichgewicht |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 21 hrs |
Reference: Ausgeglichenheit Reference information: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/wine_oenology_vi... -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno21 ore (2015-07-27 17:11:18 GMT) -------------------------------------------------- Z.B. Alkohol, Säure und Tannin/Gerbsäure in einem ausgeglichenen Verhältnis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.