assunzione

Portuguese translation: titularidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assunzione
Portuguese translation:titularidade
Entered by: Paulo Marcon

23:05 Jul 3, 2013
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Articles of association
Italian term or phrase: assunzione
Olá

"l'attività prevalente della società è l'acquisizione e gli investimenti nel capitale di altre società tramite l'assunzione e la gestione delle partecipazione [in altre società] ecc."

Queria um substantivo em português para traduzir este "assunzione", que no texto se refere a partecipazione, isto é, o ato de assumir participação em outras empresas.

O termo em português - assunção - na verdade tem o significado do ato ou do efeito de assumir, mas acho que não é muito usado para casos como o acima, talvez porque tenha outras conotações (religiosas, assunção de Maria, etc.)

Agradeço sugestões.
Paulo Marcon
Brazil
Local time: 20:41
titularidade
Explanation:
Diria assim em ¨PT(pt): "a titularidade e a gestão das participações". Espero que seja útil em PT(br)...

Transfere a titularidade e a gestão das participações do sector público, do Instituto das Participações do Estado, para as empresas públicas e maioritariamente participadas.
http://dre.tretas.org/dre/30650/
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 23:41
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3efetivação
Marcos Cavalca
3titularidade
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efetivação


Explanation:
De forma geral, me parece um bom substituto. Só não saberia dizer se o termo possui alguma outra conotação específica no contexto, pois esta não é a minha área.

Marcos Cavalca
Brazil
Local time: 20:41
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
titularidade


Explanation:
Diria assim em ¨PT(pt): "a titularidade e a gestão das participações". Espero que seja útil em PT(br)...

Transfere a titularidade e a gestão das participações do sector público, do Instituto das Participações do Estado, para as empresas públicas e maioritariamente participadas.
http://dre.tretas.org/dre/30650/

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 23:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Grading comment
Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search