GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Mar 8, 2007 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Perry Brazil Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | clorofeno e bi-fenóxietanol |
| ||
3 | clorofeno e 2-fenoxietanol |
|
clorofeno e bi-fenóxietanol Explanation: São termos químicos, constantes da literatura de cosméticos e afins. -------------------------------------------------- Note added at 3 days4 hrs (2007-03-11 18:04:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Obrigada Paulac -------------------------------------------------- Note added at 3 days4 hrs (2007-03-11 18:11:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Olá Stefano77. Concordo com você que 2-fenoxietanol é muito mais comum na literatura (em português também), mas quimicamente são coisas diferentes. É o mesmo caso do metil que você cita na nota. Metil é um radical de fórmula CH3. Então, por exemplo, tetrametilsilano é uma substância que tem quatro grupos CH3 ligados a um átomo de silício. Já 4-metilpentano, por exemplo, é um hidrocarboneto que tem um grupo CH3 ligado na posição 4 do pentano. Desculpe o "tecnicismo" da explicação, mas acho que pode ser útil em alguma outra situação com que você esteja lidando com esse assunto. Tudo de bom! Katia Reference: http://www.anvisa.gov.br/legis/resol/2003/re/1370_03re.htm Reference: http://www.editoraphoenix.com.br/destaque_varejo.asp?cod_not... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clorofeno e 2-fenoxietanol Explanation: Acho que é mais correcto escrever assim, com o "2" e sem acento gráfico no "o". Bom trabalho, S. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2007-03-12 13:38:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Muito obrigado Katia pela sua explicação técnica! Tenha um ótimo dia, Stéfano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.