copertura in latero, pignatta

Portuguese translation: cobertura de/em laje de concreto com lajotas de cerâmica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:copertura in latero, pignatta
Portuguese translation:cobertura de/em laje de concreto com lajotas de cerâmica
Entered by: Paulo Marcon

15:56 Nov 26, 2012
Italian to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / costruzione di un opifici
Italian term or phrase: copertura in latero, pignatta
sono sempre caratteristica di un opificio, il termine sarebbe copertura in latero e mi hanno suggerito pignatta
C Santanche
cobertura de/em laje de concreto com lajotas de cerâmica
Explanation:
Penso que o autor fala de uma laje mista. As "pignatte" sejam as lajotas de cerâmica, respondendo pelo elemento "laterizio" da cobertura. V. estas imagens: http://www.google.com/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isc...

O concreto (cimento) é o que vai em cima das lajotas. Veja: http://www.google.com/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isc... .

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2012-12-03 14:57:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado!
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 10:35
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cobertura de/em laje de concreto com lajotas de cerâmica
Paulo Marcon


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cobertura de/em laje de concreto com lajotas de cerâmica


Explanation:
Penso que o autor fala de uma laje mista. As "pignatte" sejam as lajotas de cerâmica, respondendo pelo elemento "laterizio" da cobertura. V. estas imagens: http://www.google.com/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isc...

O concreto (cimento) é o que vai em cima das lajotas. Veja: http://www.google.com/search?num=10&hl=en&site=imghp&tbm=isc... .

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2012-12-03 14:57:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado!

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search