GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:33 Jan 29, 2008 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ekectronics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vittorio Ferretti Local time: 20:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | conjunto (de cabos) |
| ||
4 | cabo |
| ||
4 | feixe |
|
conjunto (de cabos) Explanation: 16.800 Ghits para "conjunto de cabos" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
matassa del cablaggio cabo Explanation: Matassa é um novelo, um rolo. La matassa del cablaggio si riferisce ad um "cabo" sufficientemente lungo da essere avvolto in forma di matassa. http://www.brandhardware.it/catalog/cavo-rete-matassa-100m-c... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
feixe Explanation: ....de condutores (eletrotécnica). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.