GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Oct 5, 2016 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / balanço consolidado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Créditos exigíveis até ao termo do exercício seguinte/após o termo do exercício seguinte Explanation: Em PT-PT, traduziria desta forma. Na segunda parte da questão, em alternativa ao "para além do" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
créditos exigíveis dentro / depois do (após o) exercício seguinte Explanation: Acho que é isso. "Dentro" já deixa claro que é do momento inicial ao momento final do exercício seguinte (não antes e nem depois). "Analisando este trecho concui-se que todas as obrigações exigíveis ainda dentro do exercício seguinte serão classificadas no Passivo Circulante, ..." http://blogdoprofessorricardo.blogspot.com.br/2009/04/contab... -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2016-10-06 22:52:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Obrigado, Diana! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.