Capitalisation

Portuguese translation: Brother and Father

18:59 Mar 2, 2005
Italian to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - History
Italian term or phrase: Capitalisation
Hello,

I was just wondering whether my fello ProZians could help sort out the following question, because I seem to get different opinions from different sources!

When translating historical texts about missionaries does one capitalise the B on "brother" and F on "Father" when used before a name, e.g. "After their visit to the court Father Francisco Cabral and Brother Damien went to bla bla.."

and what about when one uses these 2 words to refer to them in general, e.g the Jesuit Brothers.., or Jesuit brothers..?

many thanks for the help,
Roy :)
otouro
Portugal
Local time: 06:48
Portuguese translation:Brother and Father
Explanation:
You always use capital letters when you're refering to Brother and Father, in Portugguese, as in Jesuit Brother or, for example, Jesuit Father (if this was the case).

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-03-02 19:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

I\'m sorry about the double letter in Portuguese!!
Selected response from:

seni2
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Brother and Father
seni2


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Brother and Father


Explanation:
You always use capital letters when you're refering to Brother and Father, in Portugguese, as in Jesuit Brother or, for example, Jesuit Father (if this was the case).

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-03-02 19:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

I\'m sorry about the double letter in Portuguese!!

seni2
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search