mi sono scocciato

Portuguese translation: (me) enchi, enchi o saco, enjoei dessa estória, já topei, já estou até aqui

17:26 Mar 20, 2011
Italian to Portuguese translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / sayings
Italian term or phrase: mi sono scocciato
In un contesto informale, tra due persone, come si potrebbe tradurre: mi sono scocciato.
C Santanche
Portuguese translation:(me) enchi, enchi o saco, enjoei dessa estória, já topei, já estou até aqui
Explanation:
Olá, Cecília. Se for um contexto realmente informal, eu sugeriria o que indiquei, mas, como você sabe, tem uma conotação um tanto vulgar, que não corresponde ao italiano que vc indicou (que deveria ser mais "mi sono rotto"). Pessoalmente, eu diria que Já topei, já estou até aqui poderiam ser boas opções. Abç
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 01:42
Grading comment
Obrigada Stefania, servoiu muito, pelo contexto, nn conhecia o uso neste contexto de ja topei, e para nn ser vulgar escolhi , ja estou por aqui
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(me) enchi, enchi o saco, enjoei dessa estória, já topei, já estou até aqui
Stefania Buonamassa (X)
4me enchi o saco, estou chateado, me encheu a paciência
Thereza HURTADO
3cansei (dessa estória)
Katia DG


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(me) enchi, enchi o saco, enjoei dessa estória, já topei, já estou até aqui


Explanation:
Olá, Cecília. Se for um contexto realmente informal, eu sugeriria o que indiquei, mas, como você sabe, tem uma conotação um tanto vulgar, que não corresponde ao italiano que vc indicou (que deveria ser mais "mi sono rotto"). Pessoalmente, eu diria que Já topei, já estou até aqui poderiam ser boas opções. Abç

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Obrigada Stefania, servoiu muito, pelo contexto, nn conhecia o uso neste contexto de ja topei, e para nn ser vulgar escolhi , ja estou por aqui
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
me enchi o saco, estou chateado, me encheu a paciência


Explanation:
Concordo com a Stefania, quando ela diz que tem uma conotação meio vulgar, mas eu colocaria "me encheu a paciência ou estou chateado".
Boa sorte.

Thereza HURTADO
United States
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cansei (dessa estória)


Explanation:
mais uma

Katia DG
Italy
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search