Consulenza Tecnica d'Ufficio

Portuguese translation: perícia (peritagem) (técnica) de ofício

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Consulenza Tecnica d'Ufficio
Portuguese translation:perícia (peritagem) (técnica) de ofício

10:08 May 19, 2009
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Consulenza Tecnica d'Ufficio
Dúvida:
como o acrônimo aparece frequentemente, mas só a 1a vez entre parêntese, também por extenso, traduzi só da 1a vez também e conservei o acrônimo tal qual nas outras.
Traduzi por 'Perícia de Repartição Sob Juramento'. Será que deveria ter traduzido por 'Consultoria Técnica Legal/Oficial', ou outra variante?
Além disso, cada vez que o acrônimo aparece, vocês conservariam (como fiz) tal como no original ou mudariam ele para o português? Estou em dúvida.

Agradeço sugestões
Diana Salama
Local time: 03:18
perícia (peritagem) (técnica) de ofício
Explanation:
em Google "perícia de ofício" dá 897 sites

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-05-19 11:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

Do meu Aurélio:
De ofício. Jur. Por iniciativa e autoridade própria.
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Obrigada, Antonio! Perfeito! Estou sempre em dúvida quanto ao uso do acrônimo, nas ocorrências seguintes, deveria usar PTO, ou manter em italiano CTU? O que me sugere?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3perícia (peritagem) (técnica) de ofício
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perícia (peritagem) (técnica) de ofício


Explanation:
em Google "perícia de ofício" dá 897 sites

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-05-19 11:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

Do meu Aurélio:
De ofício. Jur. Por iniciativa e autoridade própria.

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Obrigada, Antonio! Perfeito! Estou sempre em dúvida quanto ao uso do acrônimo, nas ocorrências seguintes, deveria usar PTO, ou manter em italiano CTU? O que me sugere?
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Antonio! E obrigada, Teresa, pela contribuição. Quero agradecer também Stefania que contribuiu muito também. Acho que vou optar então por 'Peritagem' ao longo do texto cada vez que se apresenta o acrônimo.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search