debitamente costituita e validamente esistente secondo il diritto portoghese

Portuguese translation: devidamente constituída e validamente existente ao abrigo das leis de Portugal/devidamente constituída e registada de acordo com o direito português

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:debitamente costituita e validamente esistente secondo il diritto portoghese
Portuguese translation:devidamente constituída e validamente existente ao abrigo das leis de Portugal/devidamente constituída e registada de acordo com o direito português
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

07:41 Apr 20, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / accordo / contratto
Italian term or phrase: debitamente costituita e validamente esistente secondo il diritto portoghese
... WW società debitamente costituita e validamente esistente secondo il diritto portoghese . .
Qual será o correspondente 'oficial' pt-pt?
agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
devidamente constituída e registada de acordo com o direito português
Explanation:
Diria assim em PT(pt) (embora ligeiramente diferente do IT)
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:10
Grading comment
Muito obrigado Teresa. De acordo com o cliente deixei: devidamente constituída e validamente existente ao abrigo das leis de Portugal
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2devidamente constituída e registada de acordo com o direito português
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
devidamente constituída e registada de acordo com o direito português


Explanation:
Diria assim em PT(pt) (embora ligeiramente diferente do IT)

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 104
Grading comment
Muito obrigado Teresa. De acordo com o cliente deixei: devidamente constituída e validamente existente ao abrigo das leis de Portugal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Leitão: Concordo. Há várias formas de o dizer, mas todas correctass "sociedade devidamente constituída/regularmente constituída e registada/devidamente registada em conformidade/de acordo com o direito/as leis/a legislação.....
1 hr
  -> Obrigada, Lúcia!

agree  Michela Ghislieri
5 hrs
  -> Obrigada, Michela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search