GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:46 Dec 22, 2010 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / compras / licitações | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefania Buonamassa (X) Italy Local time: 04:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | pedido/solicitação de cotação |
| ||
5 | solicitação de proposta |
| ||
4 +1 | pedido de proposta |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pedido/solicitação de cotação Explanation: eu prefiro "pedido" para evitar a assonância, mas é questão de gosto..... -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2010-12-22 12:00:58 GMT) -------------------------------------------------- Uma observação: o tipo de licitação de que, me parece, estamos falando, não se espelha totalmente no 163/2006...ou seja, não é o procedimento padrão para licitações públicas e, de fato, o texto fala em licitações particulares ou negociações. Se, ao contrário, for uma licitação pública, são outros quinhentos.... |
| |
Grading comment
| ||