mandante

Portuguese translation: mandante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mandante
Portuguese translation:mandante
Entered by: Rafaela Mota Lemos

22:39 Dec 29, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / compras / licitações
Italian term or phrase: mandante
Neste contexto:

La fase di qualifica dei fornitori si applica sia a fornitori singoli sia a raggruppamenti di fornitori (consorzi, cooperative, joint ventures permanenti). In quest’ultimo caso, la qualifica è effettuata sui singoli componenti del gruppo e sul raggruppamento di fornitori nel suo insieme. Di norma, nel caso di raggruppamenti temporanei di imprese, la qualifica è valida sino a quando i singoli fornitori componenti sono considerati qualificati. Possono comunque essere ammesse a partecipare a gara anche se una o tutte le MANDANTI non risultano qualificate, purché siano soddisfatti i requisiti minimi definiti nella richiesta d’oferta.

Traduzi assim:

A fase de qualificação dos fornecedores aplica-se seja a fornecedores individuais seja a agrupamentos de fornecedores (consórcios, cooperativas, joint ventures permanentes). Neste último caso, a qualificação é efetuada para cada componente do grupo e para o agrupamento de fornecedores como um todo. Via de regra, no caso de agrupamentos temporários de empresas, a qualificação é válida enquanto cada um dos fornecedores for considerado qualificado. Podem ainda ser aceitas para participar da licitação mesmo que uma ou todas as ?????? não estejam qualificadas, desde que sejam atendidos os requisitos mínimos definidos no Pedido de oferta.

Aparentemente se trata do mesmo sentido e contexto utilizado aqui:
http://www.codiceappalti.it/Art._37._Raggruppamenti_temporan...

Agradeço desde já pela ajuda.
Reginaldo Francisco
Brazil
Local time: 13:30
mandante
Explanation:
Pelo menos em PT EU, temos os mandantes e mandatários. Creio que em BR também.
Selected response from:

Rafaela Mota Lemos
Local time: 13:30
Grading comment
Muito obrigado a todos pela ajuda.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mandante
Rafaela Mota Lemos
4comitente
Michela Ghislieri
3mandante/comitente
Carmen Pagliuca


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mandante


Explanation:
Pelo menos em PT EU, temos os mandantes e mandatários. Creio que em BR também.

Rafaela Mota Lemos
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muito obrigado a todos pela ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Dos Santos
13 mins
  -> Obrigada Eric :=)

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
17 mins
  -> Obrigada Teresa. :)

agree  Henrique Magalhaes
18 hrs
  -> Obrigada Henrique.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mandante/comitente


Explanation:
Uma ideia...

Carmen Pagliuca
Portugal
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comitente


Explanation:
Traduziria assim neste contexto.

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search