fatturazione attiva

Portuguese translation: faturamento

21:57 Feb 7, 2011
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Setor comercial (vendas)
Italian term or phrase: fatturazione attiva
Neste contexto:

La funzione competente per la fatturazione garantisce il processo di fatturazione attiva nel rispetto delle tempistiche contrattualmente previste, assicurandone la correttezza e la conformità alla normativa vigente.

Obrigado por qualquer ajuda!
Reginaldo Francisco
Brazil
Local time: 06:30
Portuguese translation:faturamento
Explanation:
Fatturazione attiva se refere ao faturamento de compra, de um fornecedor, enquanto a Fatturazione passiva se refere ao faturamento de venda, de um cliente.

Em português não me vem nenhuma distinção, e uma pesquisa rápida na internet não resultou em nada. Eu colocaria Faturamento de fornecedores ou de compras.

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2011-02-08 18:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Na hora de escrever, troquei as bolas... o correto é como escreveu BV1: passiva fornecedor, ativa cliente
Selected response from:

Gerson Dalla Corte
Brazil
Local time: 06:30
Grading comment
Muito obrigado pelas sugestões.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Faturação
Valeria Pupilli
4faturamento
Gerson Dalla Corte


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Faturação


Explanation:
Em Portguês de Portugal : facturação
Em Protguguês do Brasil : faturamento

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-02-08 01:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Queria escrever Facturação em Portugês de Portugal desculpa :-)


Example sentence(s):
  • PT - PT : <i>A solução ideal para a facturação de pequenas empresas e profissionais liberais</i>
  • PT do Brasil: <i>Encontre respostas para suas perguntas sobre temas de faturamento e pagamento</i>
Valeria Pupilli
Italy
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faturamento


Explanation:
Fatturazione attiva se refere ao faturamento de compra, de um fornecedor, enquanto a Fatturazione passiva se refere ao faturamento de venda, de um cliente.

Em português não me vem nenhuma distinção, e uma pesquisa rápida na internet não resultou em nada. Eu colocaria Faturamento de fornecedores ou de compras.

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2011-02-08 18:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Na hora de escrever, troquei as bolas... o correto é como escreveu BV1: passiva fornecedor, ativa cliente

Gerson Dalla Corte
Brazil
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muito obrigado pelas sugestões.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paulo Marcon: Da resposta acima: "... Fatturazione passiva se refere ao faturamento de venda, de um cliente..." A dúvida é sincera: não é o oposto? V. "Fattura Passiva da Fornitore; o Fattura Attiva a Cliente." em http://www.si-soft.org/argomenti.pdf .
15 hrs
  -> Na hora de escrever, troquei as bolas... o correto é como escreveu BV1: passiva fornecedor, ativa cliente
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search