Intestare e disintestare titoli di stato

Portuguese translation: Endossar e revogar endosso de obrigações (governamentais)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Intestare e disintestare titoli di stato
Portuguese translation:Endossar e revogar endosso de obrigações (governamentais)
Entered by: Diana Salama

01:42 Jun 24, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / Inscrição na Junta Comercial
Italian term or phrase: Intestare e disintestare titoli di stato
Como traduzir?
Diana Salama
Local time: 20:03
Endossar e revogar endosso de obrigações (governamentais)
Explanation:
ou
tornar nominativas e ao portador obrigações (governamentais/títulos da dívida pública)
Aurélio
obrigação
[Do lat. obligatione.]
S. f.
9. Econ. Título da dívida pública.

obrigações . . . Governamentais: são obrigações emitidas por um Governo nacional para financiar sua dívida pública interna.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Obrigação_(economia)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-24 04:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Obrigada, Antonio! Perfeito!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Endossar e revogar endosso de obrigações (governamentais)
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Endossar e revogar endosso de obrigações (governamentais)


Explanation:
ou
tornar nominativas e ao portador obrigações (governamentais/títulos da dívida pública)
Aurélio
obrigação
[Do lat. obligatione.]
S. f.
9. Econ. Título da dívida pública.

obrigações . . . Governamentais: são obrigações emitidas por um Governo nacional para financiar sua dívida pública interna.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Obrigação_(economia)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-24 04:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 141
Grading comment
Obrigada, Antonio! Perfeito!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
  -> Teresa, muito obrigado, Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search