GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:18 Oct 22, 2011 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Inscrição na junta comercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 12:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cumpriu os requisitos legais de publicidade, comunicando estar sujeita |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cumpriu os requisitos legais de publicidade, comunicando estar sujeita Explanation: Traduziria como "cumpriu os requisitos legais de publicidade, comunicando estar sujeita/submetida (ou a sua sujeição ou submissão à direção da sociedade etc.) Entendo que trata-se de um requisito legal de publicidade no assunto em questão. O art. 2497-bis comma 2 do CC italiano diz o seguinte: "Pubblicità . [1]... [2] E' istituita presso il registro delle imprese apposita sezione nella quale sono indicate le società o gli enti che esercitano attività di direzione e coordinamento e quelle che vi sono soggette." http://www.universocoop.it/codice/art_2497-bis.html -------------------------------------------------- Note added at 2 days11 hrs (2011-10-24 13:40:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Diana, eu é que agradeço! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.