GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:18 May 24, 2012 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Inscrição na Seção Ordinária | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | parte de direito... |
|
parte de direito... Explanation: Eu diria "de direito" mesmo, acho que tem a ver com a expresão "de jure", em oposição a "de facto" (de direito X de fato). "... comitê executivo do qual constituem parte de direito, além dos conselheiros designados para dele fazerem parte, também o presidente..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.