qualunque grado e sede, in sede di Consiglio di Stato

Portuguese translation: em qualquer instância e foro, em Conselho de Estado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:qualunque grado e sede, in sede di Consiglio di Stato
Portuguese translation:em qualquer instância e foro, em Conselho de Estado
Entered by: Diana Salama

00:27 Jun 27, 2012
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Procuração
Italian term or phrase: qualunque grado e sede, in sede di Consiglio di Stato
Contexto:
... conferindo allo stesso i seguenti poteri:
- rappresentare la Società davanti a qualsiasi autorità giudiziaria, amministrativa, fiscale ordinaria e speciale, in qualunque procedura, in qualunque grado e sede, e quindi anche in sede di Consiglio di Stato, di Cassazione, di Revocazione, con poteri di sottoscrivere istanze…
Traduzi:
... conferindo ao mesmo os seguintes poderes:
representar a Sociedade junto a qualquer autoridade judiciária, administrativa, fiscal ordinária e especial, em qualquer procedimento, em qualquer alçada e jurisdição(?), e portanto também junto ao Conselho de Estado, de Cassação, de Revogação,...

Não sei se a minha interpretação de 'sede' está correta.
Diana Salama
Local time: 15:35
em qualquer instância e foro, e portanto também em Conselho de Estado
Explanation:
Diria assim em PT(pt)...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:35
Grading comment
Obrigada Teresa, pela ajuda, e ao Massimiliano também, pela confirmação!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1em qualquer instância e foro, e portanto também em Conselho de Estado
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
qualunque grado e sede, e quindi anche in sede di Consiglio di Stato
em qualquer instância e foro, e portanto também em Conselho de Estado


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:35
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 460
Grading comment
Obrigada Teresa, pela ajuda, e ao Massimiliano também, pela confirmação!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Massimiliano Rossi
20 mins
  -> Obrigada, Massimiliano!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search