ad uso di canale industriale di Ea. 0.21.10

Portuguese translation: para canal de uso industrial (com área) de 2110 m2

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ad uso di canale industriale di Ea. 0.21.10
Portuguese translation:para canal de uso industrial (com área) de 2110 m2
Entered by: Diana Salama

12:41 Dec 1, 2012
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Constituição de Socieda
Italian term or phrase: ad uso di canale industriale di Ea. 0.21.10
Contexto:
In comune censuário di Marcheno mappali:
N.1279 area urbana ad uso di canale industriale di Ea. 0.21.10
Traduzi:
No município censuário de Marcheno dos mapeamentos:
No 1279 área urbana para fins de canal industrial de Ea. 0.21.10.

Não tenho certeza quanto à minha tradução literal aqui de 'canal'.
Seria 'canalização'? E o que é Ea.?
Diana Salama
Local time: 11:57
para canal de uso industrial (com área) de 2110 m2
Explanation:
Ficaria com "canal (de uso) industrial". Eventualmente, "adutora", se o contexto permitir.

Quanto a ea xx.yy.zz, é uma forma de expressar a área do terreno em hectares e seus submúltiplos:

xx = hectares (cada ha, hectare = 10000 m2)
yy = ares (cada a, are = 100 m2)
zz = centiare (cada ca, centiare = 1 m2)

No caso em questão, Ea 0.21.10, a área é de:
0 x 10000 = 0 m2 +
21 x 100 = 2100 m2 +
10 x 1 = 10 m2

No total, 2110 m2.

Ou seja, basta ler 0.21.10, esquecer os pontos do meio e considerar tudo como m2. Outro exemplo: Ea 01.05.30 = 10530 m2.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-01 14:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Não estou 100% seguro do significado de "Ea", imagino que seja "ettari di area". Talvez algum madrelingua possa confirmar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-01 14:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

V. tb. http://www.immobiliare.it/36748046-Terreno-in-vendita-Spinaz...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2012-12-03 14:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Diana!
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 11:57
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, BV1!
nem é necessário saber! Deu a fórmula... mais do que suficiente!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4para canal de uso industrial (com área) de 2110 m2
Paulo Marcon


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para canal de uso industrial (com área) de 2110 m2


Explanation:
Ficaria com "canal (de uso) industrial". Eventualmente, "adutora", se o contexto permitir.

Quanto a ea xx.yy.zz, é uma forma de expressar a área do terreno em hectares e seus submúltiplos:

xx = hectares (cada ha, hectare = 10000 m2)
yy = ares (cada a, are = 100 m2)
zz = centiare (cada ca, centiare = 1 m2)

No caso em questão, Ea 0.21.10, a área é de:
0 x 10000 = 0 m2 +
21 x 100 = 2100 m2 +
10 x 1 = 10 m2

No total, 2110 m2.

Ou seja, basta ler 0.21.10, esquecer os pontos do meio e considerar tudo como m2. Outro exemplo: Ea 01.05.30 = 10530 m2.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-01 14:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Não estou 100% seguro do significado de "Ea", imagino que seja "ettari di area". Talvez algum madrelingua possa confirmar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-01 14:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

V. tb. http://www.immobiliare.it/36748046-Terreno-in-vendita-Spinaz...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2012-12-03 14:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Diana!

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 122
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, BV1!
nem é necessário saber! Deu a fórmula... mais do que suficiente!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search