evasione delle suddette attività

Portuguese translation: realização das atividades acima referidas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:evasione delle suddette attività
Portuguese translation:realização das atividades acima referidas
Entered by: Diana Salama

00:34 Apr 14, 2015
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procuração
Italian term or phrase: evasione delle suddette attività
Contexto:
e incluso le operazioni relative allo scioglimento della società e incluso il potere di firmare qualsiasi scrittura legale o documento richiesto per la formalizzazione, registrazione o evasione delle suddette attività, atti sociali ed operazioni con le Agenzie Federali, Statali e Municipali o autorità in Brasile...
Traduzi:
inclusive as operações relativas à dissolução da sociedade e inclusive o poder de firmar qualquer escritura legal ou documento exigido para a formalização, registro ou ( evasão?) das acima referidas atividades, atos sociais e operações com as Repaartições Federais, Estatais e Municipais ou autoridades no Brasil...

como traduziriam este termo neste contexto?
Diana Salama
Local time: 20:22
realização das atividades acima referidas
Explanation:
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 00:22
Grading comment
Confirmo o que disse na ajuda anterior: fico espantada em aprender tanta coisa nova! Mais essa! Gostei da lógica! Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2realização das atividades acima referidas
Massimiliano Rossi


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
realização das atividades acima referidas


Explanation:


Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Confirmo o que disse na ajuda anterior: fico espantada em aprender tanta coisa nova! Mais essa! Gostei da lógica! Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
  -> grazie!

agree  Linda Miranda: Curiosa, esta aceção de "evasione"...
8 hrs
  -> grazie! Sì, in effetti si usa di più nell'accezione di "despacho", di una pratica, della corrispondenza, ecc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search