si è posta in competizione con tutto il mio operato

Portuguese translation: contrariou/mostrou-se contra todos os meus procedimentos anteriores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:si è posta in competizione con tutto il mio operato
Portuguese translation:contrariou/mostrou-se contra todos os meus procedimentos anteriores
Entered by: Linda Miranda

17:55 May 12, 2015
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / carta
Italian term or phrase: si è posta in competizione con tutto il mio operato
Contexto:
Come ho scritto in precedenza, la persona che mi ha sostituito non ha un buon rapporto con me, perché si è posta, malignamente, sin dall'inizio in competizione con tutto il mio precedente operato.
Traduzi:
Como já escrevi anteriormente, a pessoa que me substituiu não tem um bom relacionamento comigo, pois, maliciosamente e desde o início, (?) com toda a minha prévia atuação.
Diana Salama
Local time: 13:38
contrariou/mostrou-se contra todos os meus procedimentos anteriores
Explanation:
Ou ainda... adotou uma postura de confronto relativamente aos meus procedimentos /às minhas iniciativas anteriores / à minha conduta anterior...
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Obrigada, Linda, por mais esta ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3contrariou/mostrou-se contra todos os meus procedimentos anteriores
Linda Miranda


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrariou/mostrou-se contra todos os meus procedimentos anteriores


Explanation:
Ou ainda... adotou uma postura de confronto relativamente aos meus procedimentos /às minhas iniciativas anteriores / à minha conduta anterior...



    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/O/operato.s...
    Reference: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/C/competizi...
Linda Miranda
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 56
Grading comment
Obrigada, Linda, por mais esta ajuda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search