GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:50 Jan 15, 2019 |
Italian to Portuguese translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Direito Comercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 18:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | redução e amortização |
| ||
3 | quitação com redução da dívida |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
redução e amortização Explanation: Mais contexto seria importante para uma ajuda mais segura. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quitação com redução da dívida Explanation: Diria assim. Nas questões de italiano para inglês as respostas dão "full and final settlement" (v. p. ex. https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-patents/32... mas me parece que há um elemento importante que é o da renegociação da dívida, com a consequente redução (v. "Saldo e stralcio 2019 cos'è e come funziona, domanda e scadenza 30 aprile: il saldo e stralcio che rientra nella ben più nota pace fiscale, è una nuova sanatoria..." https://www.guidafisco.it/saldo-stralcio-cos-e-come-funziona... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.