GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Dec 8, 2019 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Linda Miranda Portugal | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | não renderão/produzirão juros |
|
não renderão/produzirão juros Explanation: Sem condições para pesquisar, parece-me ser isto... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|