Si rappresenta che i rilievi contestati

Portuguese translation: considera-se que as alegações contestadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Si rappresenta che i rilievi contestati
Portuguese translation:considera-se que as alegações contestadas
Entered by: Diana Salama

10:49 Dec 13, 2019
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Compra e venda de proprie
Italian term or phrase: Si rappresenta che i rilievi contestati
Contexto:
Si rappresenta che i rilievi contestati nel presente atto sono stati oggetto di contestazione anche per il período di imposta 2011 attraverso gli avvisi di accertamento num. --- e ---; con riferimento ad entrambi gli atti si è instaurato procedimento di accertamento con adesione nel costo del quale le Parti si sono ampiamente confrontate sulle reciproche posizioni.

Traduzi:
As relevâncias contestadas nesta escritura foram também objeto de contestação para o período fiscal de 2012 através das notificações fiscais TSB0E0100113-2017 e TSB0C0100114-2017; com referência a ambas as ações, foi estabelecido um procedimento de avaliação com adesão, durante o qual as Partes lidaram extensivamente com as posições recíprocas. No fim da confronto, o processo terminou com um resultado negativo.

Pulei o início 'Si rappresenta che' na minha tradução, a menos que traduza como 'Se verifica/constata que...', não sei se é esse o sentido mesmo.
Como traduziriam o termo 'rilievi' aqui? A questão é que em seguida, vem vários itens, cada um com o título:
RILIEVO 1
RILIEVO 2...

me pareceu estranho traduzir como 'RELEVÂNCIA 1' - 'RELEVÂNCIA 2'...
Diana Salama
Local time: 19:51
considera-se que as alegações contestadas
Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 23:51
Grading comment
Muito obrigada, Teresa e BV1, pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2considera-se que as alegações contestadas
Maria Teresa Borges de Almeida
3Note-se que os apontamentos contestados
Paulo Marcon


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
considera-se que as alegações contestadas


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muito obrigada, Teresa e BV1, pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Machado de Souza
2 hrs
  -> Obrigada, Juliana!

agree  Mauro Lando: Bravo Teresa!
1 day 9 hrs
  -> Obrigada, Mauro!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Note-se que os apontamentos contestados


Explanation:
Entendo que "rappresentare" aqui tem o sentido de "expor" (uma ideia), e assim, como consequência, "fazer notar", "fazer com que alguém tome conhecimento de algo". Nessa linha é que sugiro o "note-se". " Já "rilievi" para mim tem mais ou menos o significado de "apontamentos", como usado em auditoria/contabilidade: observações, constatações a respeito de algo. Veja este exemplo:
"Os relatórios do TCE ainda são preliminares. Com base nos apontamentos dos auditores e nos argumentos de defesa, a Supervisão de Instrução de Contas Municipais do TCE deve encaminhar nas próximas semanas uma análise ao Ministério Público de Contas (MPC), que terá 60 dias para dar um parecer..." >> http://www.ceapetce.org.br/noticias/caso-procempa-irregulari...


Paulo Marcon
Brazil
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: BV1, Optei pela interpretação da Teresa porque achei que fazia todo sentido com o termo 'contestadas', embora ache que a sua alternativa faz todo sentido também, mas não com 'contestados'

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search