GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:39 Apr 24, 2005 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lúcia Lopes Brazil Local time: 20:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vínculo com o mundo |
| ||
3 | da minha influência no mundo |
|
da minha influência no mundo Explanation: Interpreto "presa" nel senso di influenza sul mondo. Sono d'accordissimo su "tanto assim" e anche su "a esse ponto"! Buon lavoro, S |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vínculo com o mundo Explanation: Creio ser mais um "vínculo" do que um apego, como eu sugeri anteriormente. Buona Fortuna! :-) " Ainsi la permanence du corps propre, si la psychologie classique l’avait analysée, pouvait la conduire au corps non plus comme objet du monde, MAIS COMME MOYEN DE NOTRE COMMUNICATION AVEC LUI, au monde non plus comme somme d’objets déterminés, mais comme horizon latent de notre expérience, présent sans cesse, lui aussi, avant toute pensée déterminante. " (Merleau-Ponty) "Io ho un corpo e sono con esso IN PRESA SUL MONDO (Parte II, cap.III). Ogni percezione esterna è sinonima di una percezione del mio corpo." (Merleau-Ponty) PDF] tese-CD I.doc Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat ... fenomenológico existencial fundamentado nos filósofos Merleau Ponty e ... se para a comunicação, não estabelece um vínculo com o mundo, cria ... www.teses.usp.br/teses/disponiveis/ 7/7136/tde-09042002-123225/publico/tde.pdf - Páginas Semelhantes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.