12:48 Aug 4, 2007 |
|
Italian to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / bambini | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | roubar a cena |
| ||
3 | roubar o ecrã |
|
roubar o ecrã Explanation: Parece-me ser este o sentido ('destacar-se', 'chamar a atenção'), pelo que foi a melhor opção de que me lembrei. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roubar a cena Explanation: Por ser uma expressão do jargão televisivo e cinematográfico, traduz-se "esburacar" por roubar, que é correspondente a expressão em português. Video pode ser substituido por schermo, que é a tela. M as dá no mesmo: roubar a tela é uma expressão pouco comunicativa ou menos inteligivel do que a clássica "roubar a cena ". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.