accostamenti

Portuguese translation: combinações/conjugações

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:accostamenti
Portuguese translation:combinações/conjugações
Entered by: Lúcia Leitão

15:07 Sep 8, 2008
Italian to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Catálogo de moda
Italian term or phrase: accostamenti
Não sei muito bem como traduzir a expressão aqui.

"Originali gli accostamenti nei materiali ..."

Obrigada desde já
Lúcia Leitão
Portugal
Local time: 04:01
combinações/conjugações
Explanation:
Penso que seja isto. Pode dizer-nos de que materiais/peças se trata?

"As combinações/conjugações originais nos materiais ..."

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-09-08 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez também se possa tratar de "aplicações"... Veja:

http://images.google.pt/imgres?imgurl=http://lh6.ggpht.com/_...

Neste caso, seria: "Aplicações originais em materiais brilhantes/opacos e rígidos/suaves (ou maleáveis)."

Não sei o que se adequa melhor ao contexto.
Selected response from:

Ana Rita Simões
Portugal
Local time: 04:01
Grading comment
Obrigada Ana Rita. Optei pelo termo "combinações" .

Muito obrigada por toda a ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4combinações/conjugações
Ana Rita Simões


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
combinações/conjugações


Explanation:
Penso que seja isto. Pode dizer-nos de que materiais/peças se trata?

"As combinações/conjugações originais nos materiais ..."

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-09-08 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez também se possa tratar de "aplicações"... Veja:

http://images.google.pt/imgres?imgurl=http://lh6.ggpht.com/_...

Neste caso, seria: "Aplicações originais em materiais brilhantes/opacos e rígidos/suaves (ou maleáveis)."

Não sei o que se adequa melhor ao contexto.

Ana Rita Simões
Portugal
Local time: 04:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada Ana Rita. Optei pelo termo "combinações" .

Muito obrigada por toda a ajuda.
Notes to answerer
Asker: Obrigada Ana Rita. A frase completa é esta: "Originali gli accostamenti nei materiali tra lucido-opaco e rigido-morbido."

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search