GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Mar 9, 2017 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / non in presa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | com preensão/sem preensão |
|
com preensão/sem preensão Explanation: Acho que se refere ás ventosas que estão (ou não) efetivamente operantes, ou seja, que estão (ou não) firmemente agarradas, sob vácuo, à superfície do objeto que devem movimentar. As ventosas que eventualmnte não atingem o vácuo, por vazamentos ou contato deficiente com a superfície do objeto, ficam inoperantes, sem preensão. Preensão: ato ou efeito de agarrar, pegar, segurar (Houaiss). -------------------------------------------------- Note added at 2 days4 hrs (2017-03-11 20:21:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Obrigado, Mariana. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.