GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:32 May 19, 2009 |
Italian to Romanian translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ClaudiaDragomir Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
circulind pe banda stanga Explanation: O posibilitate. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
răsucit în sens invers Explanation: O sugestie A fost lovit de autovehicului Fiat care circula din sens opus și răsucit în sens invers direcției de deplasare. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-05-19 19:41:48 GMT) -------------------------------------------------- * autovehiculul |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
incadrat (se deplasa pe partea opusa de directiei de deplasare) sensul opus de mers /deplasare Explanation: on the wrong side of the road; against the traffic şi a pătruns pe sensul opus de deplasare unde a acroşat un alt TIR ... -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2009-05-19 20:51:16 GMT) -------------------------------------------------- Cu placere! totusi pe langa faptul ca m/am pierdut in prepozitii am omis faptul ca de fapt vehiculul era spostato pe partea opusa directiei de deplasare |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
circuland pe sens invers Explanation: "A fost lovit de Fiat-ul care venea din direcţia opusă circuland pe sens invers" "...Şoferul unui Logan a intrat cu maşina pe contrasens, sub roţile unui tir care circula din sens invers. Bărbatul a fost grav rănit, fiind internat în Spitalul Judeţean de Urgenţe Vâlcea...." http://www.adevarul.ro/articole/ramnicu-valcea-2.html deci ce am inteles eu este ca fiatul care venea din directia opusa circula pe sens invers ( neregulamentar) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-19 20:57:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Cu placere, Anca! -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 mins (2009-05-20 19:43:39 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sigur ca poti sa depunctezi, sunt de acord cu Claudia. Imi pare bine ca poti alege alt raspuns, contextul a fost cam incurcat am stat mult timp sa imi dau si eu seama de ce s-a intamplat cu cele doua masini :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
împins pe contrasens Explanation: (Automobilul) a fost izbit de către un autoturism marca Fiat care venea din direcţie opusă şi împins pe contrasens. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-05-19 21:14:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Inseamna ca nu ne-ai prezentat propozitia asa cum era in textul tau de tradus, pentru ca Fiatul nu poate fi "spostato", fiind feminin in italiana! -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-05-19 21:17:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Contextul trebuie sa fie clar, ca sa permita colegilor sa ofere celui care a formulat intrebarea raspunsul potrivit. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-05-19 21:18:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- :) -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-05-19 21:53:28 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ar trebui (cred) sa ceri ajutorul celor din staff prin intermediul linkului aflat la sfarsitul acestei pagini. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno20 ore (2009-05-21 15:53:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Cu placere! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||