"alla cortese attenzione di"

Romanian translation: In atentia Domnului/Doamnei....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:\"alla cortese attenzione di\"
Romanian translation:In atentia Domnului/Doamnei....
Entered by: Cristiana Francone

13:13 Jul 11, 2010
Italian to Romanian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: "alla cortese attenzione di"
Pur şi simplu pot să scriu "la atenţia Domnului cutare"?
Cristiana Francone
Local time: 10:50
In atentia Domnului/Doamnei....
Explanation:
folosit uzual "in" si nu "la" atentia


--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2010-07-11 13:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.edums.ro/istorie/adrese_gabi.pdf
Selected response from:

Irina Aelenei
Italy
Local time: 10:50
Grading comment
Mulţumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5In atentia Domnului/Doamnei....
Irina Aelenei


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
In atentia Domnului/Doamnei....


Explanation:
folosit uzual "in" si nu "la" atentia


--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2010-07-11 13:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.edums.ro/istorie/adrese_gabi.pdf

Irina Aelenei
Italy
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X)
3 mins
  -> Multumesc!

agree  meirs: "Stimatul/ta" poate să ajute în loc de "cortese"
12 mins
  -> Ai dreptate! Multumesc!

agree  ClaudiaDragomir: În atenţia stimatului domn/stimatei doamne sau Stimat domn/Stimată doamnă
8 hrs
  -> Multumesc!

agree  mariailaria
17 hrs
  -> Multumesc!

agree  Tradeuro Language Services
2 days 52 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search