GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:39 Jun 27, 2004 |
Italian to Romanian translations [PRO] Art/Literary - History / Grecia Antica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristiana Coblis Romania Local time: 16:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | practicantii(tele?) cultului lui Dyonisos |
| ||
4 | cultul Afroditei, casa muzelor |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
practicantii(tele?) cultului lui Dyonisos Explanation: dans/orgie bahica zice dictionarul meu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cultul Afroditei, casa muzelor Explanation: asta am gasit eu. Encarta pare de parere ca ar fi o asociatie de persoane dedicata cultului uneia dintre divinitati, desi cele mai multe il adorau pe Dyonisos :D reproduc poate te ajuta cu ceva: IL TIASO La vita nel těaso nella "casa delle Muse", come la chiamava Saffo, era in comune, e ogni volta che una nuova ragazza arrivava o la lasciava per sposarsi veniva celebrata una festa e Saffo scriveva una poesia per l’occasione. Delle fanciulle si conoscono i nomi di Archeanassa, Arignota, Attis, Dica, Eirana, Girinno, Megara, Mica, Telesippa, che erano definite le sue compagne; di altre, sue allieve si conoscono i nomi di Anattoria da Mileto, Gongila da Colofone, Eunica da Salamina. L’istruzione impartita comprendeva la pratica di lavori femminili, l’apprendimento della buona educazione, della musica ed un’iniziazione alla sessualitŕ; le fanciulle si dedicavano a cantare, danzare, vestirsi e muoversi con eleganza e grazia, cospargersi di unguento, intrecciare e cingersi corone, partecipare a feste e riti. Fr.81.4-7 Voigt: E tu, Dica, avvolgi attorno alle chiome amabili ghirlande d’aneto, intrecciandole con le tue piccole dita: sono fiori belli! Le Grazie beate ti vedranno con occhi ancora piů dolci: distolgono lo sguardo da chi non porta ghirlande. trad. G.Guidorizzi La grazia e la raffinatezza costituiscono dunque uno stile di vita e sono i concetti dominanti dell’educazione saffica e, in particolar modo, la grazia era la caratteristica indispensabile per una bella donna che desiderasse sposarsi. Al tema della grazia si collegano elenchi di vesti preziose e profumi, come nel frammento 39 Voigt: Avvolgeva i suoi piedi una scarpina ricamata, lavoro bello di Lidia. Fr.101 Voigt: Collane, porpora, profumi che Mnasi t’inviň da Focea, doni preziosi trad. G. Guidorizzi Tuttavia tutte queste occupazioni erano assai diverse da quelle che avrebbero svolto in qualitŕ di mogli e di madri, che avevano invece la funzione di custodire l’oěkos e di organizzare le attivitŕ domestiche. Saffo non preparava le ragazze alla vita matrimoniale, ma insegnava loro a essere eleganti, aggraziate e seducenti in modo che dallo stato selvaggio dell’adolescenza, proprio di Artemide, dea che proteggeva le vergini, esse passassero a quello di donne ispiratrici d’amore, sviluppando la sensualitŕ e la sessualitŕ, secondo il modello di Afrodite, dea della bellezza e dell’amore. Attis, una delle tre compagne piů care a Saffo, prima di entrare nel tiaso, era una ragazza molto giovane e senza grazia, ancora acerba e non raffinata dall’insegnamento della poetessa, come emerge nel fr.49 Voigt: Ero innamorata di te, un tempo, Attis … una fanciulla piccola sembravi, e acerba trad. F. Sisti IL CULTO DI AFRODITE Il těaso era una comunitŕ basata essenzialmente sul culto, al centro del quale vi sono le Muse ed Afrodite; le prime sono strettamente associate con le Cariti e hanno il ruolo di custodi e maestre di un'eleganza che investe molteplici aspetti di vita, come l'abbigliamento o la danza; questo stile di vita č portatore di una letizia che non ammette cordoglio. Nel gruppo saffico questa dimensione di serenitŕ e il culto della bellezza doveva essere strettamente legata alla dimensione religiosa, e diverse cerimonie dovevano costituire i momenti forti della vita collettiva, come emerge in un frammento di terracotta, nel quale Saffo invita Afrodite, la dea protettrice del těaso, a partecipare a un rito nel recinto a lei consacrato, dove venivano celebrate le feste del těaso, all'ombra delle piante sacre alla dea. Questo frammento rivela l'intensitŕ e l'intimitŕ del rapporto che Saffo mostra di avere con la dea: etc Reference: http://htrp://www.bdp.it/~copc0001/amore/tiaso.htm Reference: http://it.encarta.msn.com/encyclopedia_221501350/Tiaso.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.