pignoramento immobiliare

Romanian translation: sechestru imobiliar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pignoramento immobiliare
Romanian translation:sechestru imobiliar
Entered by: Magda Dan

07:28 Sep 4, 2016
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: pignoramento immobiliare
Dupa ce am citit si rascitit toate definitiile, tot la Proz ajung. :)

In italiana, definitia pentru "Pignoramento immobiliare" e clara:
"Come detto, il pignoramento è l'atto con il quale si apre l'espropriazione immobiliare.
Più precisamente, una volta che sia trascorso inutilmente il periodo previsto dal precetto notificato al debitore unitamente al titolo esecutivo per il pagamento delle somme dovute, il creditore individua il bene immobile da aggredire per soddisfare le proprie pretese e procede con la notifica al debitore e la successiva trascrizione dell'atto di pignoramento.
In tale atto vanno indicati esattamente l'immobile ipotecato e i beni e i diritti immobiliari che si vogliono sottoporre a esecuzione.
Inoltre, con esso si ingiunge al debitore di non sottrarre i beni alla garanzia dell'adempimento."
http://www.studiocataldi.it/guide_legali/procedura-civile/es...


Initial tradusesem cu "executare silita imobiliara prin poprire".

Tot citind, insa, mi se pare ca, in romana:
-- pentru bunurile imobile se poate infiinta "sechestru", nu "poprire";
-- pentru bunuri imobile executarea silita imobiliara nu incepe cu sechestru, ci cu un "proces – verbal de situaţie", urmat de somatia debitorului si intrarea in vanzare.

Cineva ma poate ajuta cu o clarificare si idee? Multumesc mult!
Magda Dan
Italy
Local time: 06:35
sechestru imobiliar
Explanation:
Noul Cod de Procedura Civila
Art. 646. [...]
(3) Debitorul ale carui bunuri au fost deja sechestrate este tinut sa aduca la cunostinta executorului care sechestreaza aceleasi bunuri existenta sechestrului anterior si identitatea organului de executare care l-a aplicat, predand executorului o copie a procesului-verbal de sechestru.
http://www.executorjudecatoresc.net/legislatie5.html

A menținut sechestrul imobiliar dispus prin ordonanța procurorului [...]
http://lege5.ro/Gratuit/gqydomztga/decizia-nr-3944-2012-priv...
Selected response from:

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 07:35
Grading comment
Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sechestru imobiliar
Lucica Abil (X)
5executare silită
Manole Malai (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sechestru imobiliar


Explanation:
Noul Cod de Procedura Civila
Art. 646. [...]
(3) Debitorul ale carui bunuri au fost deja sechestrate este tinut sa aduca la cunostinta executorului care sechestreaza aceleasi bunuri existenta sechestrului anterior si identitatea organului de executare care l-a aplicat, predand executorului o copie a procesului-verbal de sechestru.
http://www.executorjudecatoresc.net/legislatie5.html

A menținut sechestrul imobiliar dispus prin ordonanța procurorului [...]
http://lege5.ro/Gratuit/gqydomztga/decizia-nr-3944-2012-priv...

Example sentence(s):
  • organul fiscal are instituit sechestru imobiliar asupra imobilului situat în [...]

    Reference: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT-RO/TXT/?qid=147299...
    Reference: http://legeaz.net/spete-comerciale-faliment-cluj-2013/sentin...
Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 376
Grading comment
Multumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Ciobeica
1 day 27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
executare silită


Explanation:
După părerea mea se traduce simplu prin acțiune de recuperare credit imobiliar și atât. Sechestrul sau poprirea sunt măsuri ce fac parte din procedura de recuperare credite.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi4 ore (2016-09-05 11:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Traducerea ar fi "acțiune de recuperare credit imobiliar", titlul executare silită e greșit.


    Reference: http://www.credifamiglia.it/pignoramento-immobiliare-cose-e-...
Manole Malai (X)
Germany
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search