GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:33 Oct 10, 2012 |
Italian to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / expresii idiomatice | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Maria Marin Romania Local time: 19:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Chiar dacă nu este adevărat, este o bună "găselniţă" |
|
Chiar dacă nu este adevărat, este o bună "găselniţă" Explanation: Momentan nu îmi vine altă idee http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080126230548AA... Se non è vero, è ben trovato. English translation: Even if it's not true, it makes a good story. http://italian.about.com/library/proverbio/blproverbios.htm : even if it is not true, it is well conceived http://www.merriam-webster.com/dictionary/se non è vero, è b... Se non è vero, è molto ben trovato. If it is not true it is very well invented. http://en.wikiquote.org/wiki/Giordano_Bruno GĂSÉLNIȚĂ2, găselnițe, s. f. (Fam.) Situație de efect găsită și exploatată de cineva (într-o operă literară, de critică etc.). – Găsi + suf. -elniță. http://dexonline.ro/definitie/găselniță |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.