informato a voce

Romanian translation: informat verbal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:informato a voce
Romanian translation:informat verbal
Entered by: Ana-Maria Badea

15:50 Jun 28, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Italian term or phrase: informato a voce
(Consenso informato all'esecuzione di tac con iniezione di mezzo di contrasto)

Io sottoscritto/a..................

DICHIARO

- di essere stato ** informato a voce ** e di aver letto attentamente quanto sopra esposto riguardo gli obiettivi specifici, i benefici e gli eventuali rischi e conseguenze
Mario Altare
Local time: 10:12
informat verbal
Explanation:
...
Selected response from:

Ana-Maria Badea
Italy
Local time: 10:12
Grading comment
Multumesc frumos! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6informat verbal
Ana-Maria Badea
4 +3informat verbal
Lidia Matei


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
informat verbal


Language variant: informat verbal

Explanation:
...

Ana-Maria Badea
Italy
Local time: 10:12
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc frumos! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Matei
1 min
  -> Multumesc :)

agree  Lucica Abil (X)
2 mins
  -> Multumesc :)

agree  Mihaela Petrican
3 mins
  -> Multumesc :)

agree  Carmen Iulia Ciumarnean
3 hrs
  -> Multumesc :)

agree  ClaudiaDragomir
6 hrs
  -> Multumesc :)

agree  loredana zancu
15 hrs
  -> Multumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
informat verbal


Explanation:
Subsemnatul / Subsemnata ........ declar ca am fost informat(a) verbal si ca ....

Lidia Matei
Romania
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil (X)
1 min
  -> Multumesc!

agree  Mihaela Petrican
3 mins
  -> Multumesc!

agree  Ana-Maria Badea
3 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search