17:12 Jan 15, 2009 |
Italian to Romanian translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Andronache Belgium | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | lista speciala |
|
lista speciala Explanation: eur-lex: Decisione della Commissione del 10 luglio 2007 relativa ad un regime di aiuti di Stato dell'Italia a favore del settore della navigazione in Sardegna: (...) e) che, in ordine al personale da imbarcare su navi di stazza lorda superiore alle 250 tonnellate, l'impresa assuma l'obbligo di istituire un ***turno particolare*** comprendente tutte le categorie di marittimi componenti gli equipaggi della nave per la quale chiede i benefici avvalendosi unicamente di personale iscritto nel turno generale del porto di armamento, e di prelevare dagli stessi turni, generale e particolare, tutto il personale di bordo con le sole limitazioni imposte dalle norme di carattere nazionale sul collocamento della gente di mare …". (e) ca, în ceea ce privește echipajele navelor cu tonaj brut mai mare de 250 de tone, întreprinderea să se angajeze să instituie o ***listă specială*** a echipajului care să cuprindă toate categoriile de navigatori necesare bunei funcționări a navei pentru care se solicită ajutorul, utilizând numai membri ai echipajului înscriși în registrul general de serviciu al portului de înregistrare, precum și să selecteze din acesta membrii echipajului, atât pe cei specializați cât și pe cei nespecializați, singurele restricții fiind cele prevăzute de legislația națională privind angajarea navigatorilor." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.