13:37 Jan 28, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Advertising / Public Relations / турагенство | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Korovkin Italy Local time: 13:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
см Explanation: В заключение, мы можем с гордостью заявить, что наша цель - не просто продать вам путевку. Чистый экспромт :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
мы готовы постараться, чтоб смогли Вы оказаться в дивном месте без туристов Explanation: .... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
мы гордимся нашим нетронутым уголком природы. Explanation: ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: В заключение, мы счастливы пригласить вас в место, еще не испорченное массовым туризмом / с гордостью предлагаем вам место, не испорченное массовым туризмом такое часто встречается в туристических рекламных брошюрах -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2010-01-28 21:44:59 GMT) -------------------------------------------------- Ну... тогда что-то вроде: А напоследок для вас наша гордость - девственный уголок! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Оригинальное место для отдыха - вот наша гордость Explanation: Мы с гордостью предлагаем вам оригинальное место для отдыха. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
И наконец, наша гордость – нетуристское назначение Explanation: что – противоречие в терминах, т.к. объявляется это в поисках клиентов – туристов! -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2010-01-29 16:41:17 GMT) -------------------------------------------------- поставьте “еще“ перед “нетуристское“ – и вся любовь. -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2010-01-29 21:13:18 GMT) -------------------------------------------------- А я все думал, что солод была подписью мальчика! Приятный сюрприз! А подрузамевает я и не заметил, пока Вы не написали. Опиписки бывают у всех – и у мальчиков, и у девочек. “Еще“ не только нейтрализует противоречие, но и подчеркивает, что это туристская целина, и у клиента шанс быть среди первых кто целине этой нагадит прямо в ее непорочную душу. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.