frase

Russian translation: заполнить обязательные поля в следующем бланке

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:compilare i campi obbligatori
Russian translation:заполнить обязательные поля в следующем бланке
Entered by: kubik

07:40 Jun 8, 2004
Italian to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: frase
compilare i campi obbligatori nel modulo sottostante
kubik
Zapolnite blank s potrebovannoj informaciej
Explanation:
Purtroppo non posso scrivere in cirillico dal computer della biblioteca.
Selected response from:

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 20:04
Grading comment
Si trattava di una pagina su un sito web, la variante che ho utilizzato e' quella di Yakov, comunque grazie!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Zapolnite blank s potrebovannoj informaciej
Nicola (Mr.) Nobili
4 +2vnesite objazatel'nuyu informatziyu v sleduyushchi formuljar
Giovanna Lupi
5formuljar
Marishka


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zapolnite blank s potrebovannoj informaciej


Explanation:
Purtroppo non posso scrivere in cirillico dal computer della biblioteca.

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Si trattava di una pagina su un sito web, la variante che ho utilizzato e' quella di Yakov, comunque grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Il senso e' corretto ma piu' esattamente sara': "çàïîëíèòü îáÿçàòåëüíûå ïîëÿ â ñëåäóþùåì áëàíêå"
4 mins
  -> Grazie. Da tempo non compilo un modulo in Russia... :-)

neutral  DDim: versione di Yakov est + corretta
9 mins
  -> Sono d'accordo

agree  Nadège Golovin
2 hrs

neutral  Ekaterina I.: potrebovannoj - non é corretto, semba una parola storpiata
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vnesite objazatel'nuyu informatziyu v sleduyushchi formuljar


Explanation:
This sentence was written by a native Russian speaker, who states that is the way a Russian would write it.

Giovanna Lupi
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili: Mi pare corretta anche questa. La questione di fondo è sempre una: esiste una formula "fossilizzata" consacrata dall'uso? Forse no...
2 mins

agree  Ekaterina I.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
compilare i campi obbligatori nel modulo sottostante
formuljar


Explanation:
Zapolnite trebujemoi objazatel'noi informaciej sleduyushchi formuljar

Marishka
Italy
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search