07:15 Jul 3, 2002 |
Italian to Russian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Письмо без подписи, написанное печатными буквами выцветшими чернилами, ушло из Монтелузы. |
|
Письмо без подписи, написанное печатными буквами выцветшими чернилами, ушло из Монтелузы. Explanation: Не удалось избежать тавтологии ради точности перевода.Buro - шариковая ручка, в сочетании с прилагательным nivura (содержит часть niv - снег, белизна) на мой взгляд удачнее перевести как выцветшие от времени чернила (а не побелевшая ручка, например). Всего доброго Nady |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.