GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 May 17, 2013 |
Italian to Russian translations [Non-PRO] Cooking / Culinary / Меню ресторана | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rossinka Italy Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Паста руффиоли с начинкой из зелени, апулийского сыра буррата и .... |
|
Паста руффиоли с начинкой из зелени, апулийского сыра буррата и .... Explanation: Ваш вариант настолько точен в переводе, что. в конце концов, не дает никакого понятия о блюде, поэтому предлагаю свой, расширенный вариант. Зелень можно заменить, но полевой мак даст идею о маке-семени, а не о зелени. Розоле это полевая съедобная трава. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-05-17 18:52:29 GMT) -------------------------------------------------- И здесь, почему NON PRO? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.